Nilton Resende nasceu em Maceió/AL. É professor adjunto de Literatura da Universidade Estadual de Alagoas/Campus Zumbi dos Palmares, em que coordena os Grupos de Pesquisa Ensino de Literatura e Estudos da Narrativa.

Publicou os livros “O Orvalho e os dias” (poesia, 1998, 2007, 2019), “Diabolô” (contos, 2011, 2020), “A construção de Lygia Fagundes Telles: edição crítica de Antes do Baile Verde” (2016), “Fantasma” (romance, 2021).

Tem contos e poemas traduzidos e publicados em revistas francesas e inglesas: “The Crack”, Litro Magazine #114 (2012), Inglaterra — tradução de Alison Entrekin para o conto “A fresta”; “La Cena”, Machado de Assis Magazine #1 (2012), Brasil — tradução de Pablo Cardellino Soto para o conto “A Ceia”; “Le Repas”, D-Fiction (2018), França — tradução de Stéphane Chao para o conto “A ceia”; “The Supper”, Bookanista (2019), Inglaterra — tradução de Kim M. Hastings para o conto “A ceia”; “Les Oiseaux”, Nouveaux Délits # 62 (2019), França — tradução de Stéphane Chao para o poema “As aves”.

É editor do selo literário Trajes Lunares, que publica obras de autoras e autores nascidas/os ou radicadas/os em Alagoas.

Tem trabalhado como preparador e/ou diretor de elenco em curtas metragens alagoanos. Roteirizou e dirigiu o curta-metragem “A Barca” (2020), baseado no conto “Natal na barca”, de Lygia Fagundes Telles. “A barca” participou de mais de 100 festivais em 23 países e recebeu 38 prêmios. Dirigiu o curta “A Fresta” (em pós-produção), baseado no conto homônimo de seu livro de contos “Diabolô”.

De 2014 a 2019, ministrou o Laboratório de Criação Literária do SESC Alagoas. Em 2016, participou do projeto Pé de Página do SESC Nacional. Desde 2017, participa periodicamente do projeto Arte da Palavra, do SESC nacional, no Circuito de Autores e no Circuito de Criação Literária.

@niltonjmresende