Amilcar Bettega nasceu em São Gabriel (RS). Doutor em Letras pela Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3, é escritor, tradutor e também atua como professor de Escrita Criativa.

Autor de “O voo da trapezista” (Prêmio Açorianos), “Deixe o quarto como está” (Prêmio Açorianos e Menção especial do Prémio Casa de las Américas, em Cuba), “Os lados do círculo” (Prêmio Portugal Telecom), “Barreira” (finalista do Prêmio São Paulo) e “Prosa pequena” (Prêmio Minuano e Prêmio Simões Lopes Neto).

Foi escritor residente do International Writing Program da Universidade de Iowa, nos Estados Unidos, em 2010. Seus livros e contos estão publicados em países como Portugal, Espanha, Itália, França, EUA, Colômbia, Luxemburgo, Suécia e Bulgária.

Como tradutor do francês, verteu para o português desde autores clássicos como Guy de Maupassant (“125 Contos de Maupassant” – Companhia das Letras, 2009 – trabalho para o qual recebeu uma bolsa de residência no Collège des Traducteurs Littéraires de Arles, na França, em 2005), até contemporâneos como Léonor de Récondo (Ponto Cardeal – Dublinense, 2020).

Entre 2003 e 2006, colaborou com o Atelier Européen de la Traduction / Scène Nationale d’Orléans traduzindo várias peças teatrais. Entre 2009 e 2012, colaborou na implementação do Portal France-Br, projeto conjunto da Bibliothèque National de France e Biblioteca Nacional do Brasil, traduzindo todos os textos de autoria de pesquisadores franceses constantes no portal.

@amilcarbettega